40 лет назад на экраны страны вышла всеми любимая комедия Эльдара Рязанова «Служебный роман». В первые месяцы проката посмотреть фильм успели 58 миллионов человек, а искрометные цитаты персонажей картины сразу же превратились в крылатые фразы, которые до сих пор широко употребляются представителями самых разных поколений.
Фильм "Служебный роман" давно уже стал классикой советского кинематографа. Все мы любим его и его персонажей. Одним сочувствуем, кого-то жалеем, кого-то презираем. Со временем переосмысливаем эту незамысловатую историю и понимаем, что наше отношение к героям может немного меняться. И уже Самохвалов не представляется таким уж мерзким, секретарша Верочка - простой и милой, а Оленька - не такая уж и трагически влюбленная...
А все начиналась так просто: Эльдар Рязанов и Эмиль Брагинский 50 лет назад всего за три недели написали ироничную пьесу "Сослуживцы". Произведение получилось удачным: 134 советских театра сделали постановку. Но авторам ни одна из них не пришлась по душе. И Рязанов решил снимать кино сам, чтобы "загладить вину перед зрителями". В итоге смешные диалоги, великолепный актерский состав, соединяясь, создали настоящий шедевр.
Одна роль - один претендент
Вопреки мнению большинства зрителей, роль Людмилы Прокофьевны Калугиной не была написана как раз "под" Алису Бруновну Фрейндлих. Поначалу это была всего лишь пьеса для театра, а не киносценарий, в котором лишь одна интерпретация. Но Рязанов решил, что переделает историю для кинематографа только при одном условии: если Фрейндлих согласится играть Калугину. Другую актрису он в этой роли не видел.
Руководящая Золушка или Мымра
Конечно же, главной в картине была роль директора. Именно поэтому одним из вариантов названия было такое - "Сказка о руководящей Золушке". Принцем в конце фильма оказывался простой статистик, а вот несимпатичная Мымра превращается в очаровательную Принцессу.
Для создания образа Мымры пришлось перевернуть хранилища в самых отдаленных уголках «Мосфильма». Оператор картины Владимир Нахабцев принёс старые дедушкины очки в роговой оправе.
Калугина поливает цветы на крыше легендарного дома Нирнзее. С 1915 года дом оказался прочно связан с кинематографом. Здесь в 1890-е размещалась кинофирма «Товарищество В. Венгеров и В. Гардин». Они использовали дом в качестве декораций к своим фильмам.
Голос мужа Верочки, с которым она ругается по телефону, принадлежит Олегу Басилашвили.
Верочка и муж Роли Верочки в пьесе и фильме - совершенно разные. В пьесе она хищница, эдакий практичный сухарь. Для фильма режиссер перекроил образ, оставив лишь одну черту: Вера так и осталась модницей. Все это Рязанов сделал исключительно для Ахеджаковой.
Первоначально задумывалось, что у Веры есть муж, который и появлялся несколько раз в кадре. Его должен был играть Александр Фатюшин. Но после сокращения его сюжетной линии актера можно увидеть только в трех крохотных эпизодах.
Влюбленная Оленька После выхода фильма Светлану Немоляеву, сыгравшую ту самую, "в кофточке с жуткими розочками", забрасывали письмами зрительницы, умоляя прислать стихотворение, которое она читала в "Служебном романе". И она действительно старательно писала строки и отправляла адресатам. Зрительницы скупали собрания сочинений Беллы Ахмадулиной, но найти стихотворение не могли.
Оно было написано "в стол" и попало к Рязанову исключительно потому, что он дружил с поэтессой. В итоге в фильме оно прозвучало, озвученное голосом Немоляевой с хрипотцой. Для актрисы эта роль стала знаковой. Она очень старательно выписывала свой образ, подбирая одежду, походку, выражение лица - сначала восхищенное встречей с юношеской любовью, потом грустное оттого, что герой ее романа оказался совсем не принцем.
Актеры этого фильма были единой командой, благодаря чему и получился настоящий шедевр советского киноискусства.