Сказка о Сивке-бурке стала широко известна после того, как русский фольклорист Н. Афанасьев включил ее в сборник «Народные русские сказки».
В сказке Иван, самый младший из трех сыновей, получает волшебного коня Сивку Бурку, который помог пареньку жениться на царской дочери.
Чтобы позвать коня нужно было произнесли: «Сивка-бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой. Может показаться, что это просто набор непонятных слов, однако у этих слов есть четкий ясный смысл.
Разберем, что значат слова Сивка, бурка и каурка. Все эти слова обозначают окрас лошади. При этом реальные лошади не могут быть одновременно одновременно сивыми, бурыми и каурыми.
Сивка значит седой или серый конь. Бурка – коричневый и с рыжими местами. Каурка обозначает дикий окрас. Это может быть красно-рыжий или рыжий с некоторыми оттенками. Наличие всех цветов обозначает необычность и волшебную силу коня.
Последняя часть призыва Сивки-бурки «как лист перед травой» обозначает «сразу же» и «сиюминутно». Эти слова использовались в древнем языческом заговоре.