История о том, как из одного национального сербохорватского языка за считанные годы сделали четыре

Язык общения по большому счету является «живой стихией», которая может развиваться и дополняться самостоятельно, однако в современном мире регулируется всегда на уровне государства специальными ведомствами, как правило, Министерствами образования.

Язык общения по большому счету является «живой стихией», которая может развиваться и дополняться самостоятельно, однако в современном мире регулируется всегда на уровне государства специальными ведомствами, как правило, Министерствами образования.

Бывают в современной истории и совсем интересные случаи, например, который в конце прошлого века произошел на Балканах – на территории, к сожалению, ныне несуществующей Югославии.

Примечательно, что Югославия просуществовала «на бумаге» до 2003 года, однако еще в 1990-е от нее «отвалились» четыре республики, последние из которых – Сербия и Черногория. И, если в Югославии сербы, хорваты, черногорцы и босняки разговаривали на одном языке – сербохорватском – то теперь встала дилемма, как его «разделить».

Тем не менее, это не стало особой проблемой, так как на части Балканского полуострова существовало огромное количество диалектов, которые формально разделили между собой. Тут стоит отметить, что разные народы писали по-разному: одни на кириллице, другие – на латинице.

В итоге с распадом Югославии, каждая из отделившихся республик начала разговаривать на своем национальном государственном языке. Теперь в Хорватии – хорватский, в Сербии – сербский, в Черногории – черногорский, а в Боснии и Герцеговине – боснийский.

Стоит отметить, что на территории Балканского полуострова также есть Словения и Македония, однако там всегда были свои языки, на которых разговаривало население стран. К слову, последней из республик свой статус языка повысила Черногория в 2017 году.