В Узбекистане трижды менялась письменность и алфавит, почему узбеки остановились на латинице

На тему письменность в Узбекистане идут споры на протяжении последних двух-трех десятилетий, многие против латинского письма.

Узбекистан столкнулся со сменой письма целых три раза. До свержения Российского Императора узбеки общались на староузбекском языке, а небольшая часть граждан, которая владела письмом, писала на арабском.

При возникновении Советского Союза был созван тюркологический съезд в Баку, на котором был обсужден вопрос перевода письменности на другой алфавит.

Для этого была выбрана латиница, недавно ставшая алфавитом в Турции. Латинский алфавит использовался в стране с 1930 по 1940 год.

К концу 1930-х Москва увидела угрозу в пантюркизма, националистической идее, согласно которой необходимо объединить все тюркские народы в единое государство под эгидой Турции. Весной 1940 года страна была переведена на кириллицу.

Новые изменения начались в конце 1980-х годов, с приходом националистический идей в страну. Узбекский начали очищать от русских слов.

Одним из первых законов, принятых в Независимом Узбекистане стал закон о переходе на латинскую графику. Это было сделано с оглядкой на Турцию, на чью политическую и экономическую модель ориентировался Узбекистан.

Опубликовано:  Евгений Прокофьев

-

 

-

{[{ article.mainImage.comment }]}

{[{ article.mainImage.comment }]}